martes, 14 de mayo de 2019

Idioma Japonés

Idioma Japonés

El idioma japonés o nipón (日本語 にほんご) es el más hablado de las lenguas japónicas. Es hablado por unas 130 millones de personas, principalmente en Japón, donde es la lengua nacional. También es la lengua secundaria de otros 2 millones de personas, principalmente en República de China y Palaos.
Desde que en 2500 a. C. pueblos mongólicos llegados del continente comenzaron a poblar las islas del archipiélago japonés, donde se inició el desarrollo de una lengua arcaica (Yamato kotoba - 倭言葉) de estructura polisilábica, así como una cultura propia. No sería hasta el siglo III d. C. cuando intelectuales coreanos introducen la cultura china en las islas niponas. Esta invasión cultural duró aproximadamente cuatro siglos, durante los cuales se introdujeron ciencias, artes, y religión, así como el sistema de escritura chino.
A partir del siglo XVI el japonés adoptó algunos términos procedentes del portugués, del español, del neerlandés y de otras lenguas de colonización europea. Y a partir del siglo XX la influencia del inglés como fuente de nuevos préstamos al japonés.

distribucion geografica:

El japonés está difundido en su mayor parte, como es lógico, en Japón, donde es hablado por la totalidad de la población. Hay comunidades de inmigrantes japoneses en Hawai que también utilizan el idioma (30% de la población), en California (EE. UU.) unas 300 000; en Brasil unas 400 000 y un número importante en la costa de Perú, así como otras partes del mundo. En las antiguas colonias japonesas como CoreaManchuria (China), GuamTaiwánFilipinasIslas Marshall y Palaos es conocido también por las personas de edad avanzada que recibieron instrucción escolar en este idioma. No obstante, la mayor parte de estas personas prefiere no utilizarlo.

Gramática


El japonés es una lengua de estructura aglutinante que combina diversos elementos lingüísticos en palabras simples. Cada uno de estos elementos tiene una significación fija y apta para existir separadamente. El japonés es casi exclusivamente sufijante, con muy pocos prefijos, como por ejemplo, los honoríficos o-(お), go- (ご), por lo que los únicos procesos para la formación de palabras son la composición y la derivación mediante sufijos.

La gramática del idioma japonés es muy diferente de la del español. Algunas de sus características son:

La estructura gramatical es sujeto-objeto-verbo y se usan postposiciones en lugar de preposiciones.
No existen artículos, ni género gramatical (masculino/femenino), ni número obligatorio y el caso es indicado por clíticos.
No está muy extendida la noción de pluralidad. En general, no se usan plurales sino que la pluralidad del sujeto o del objeto se deduce por el contexto. Sin embargo, el sufijo -tachi, entre otros, indica la idea de pluralidad (por ejemplo, watashi, 私 (わたし),'yo' (私達 (わたしたち) 'nosotros'), y en ocasiones puede duplicarse una palabra con el mismo fin.
La duplicación de kanji obliga en algunos casos a añadir la marca nigori (濁り「にごり」, por ejemplo hito (人 (ひと) 'persona', hitobito (人々(ひとびと) 'personas').
No existe el tiempo futuro. Los tiempos verbales son el pasado y el presente (este último también empleado para acciones ubicadas en el futuro). El futuro se deduce gracias a la presencia en la oración de palabras como «ashita» (明日 (あした) "el día de mañana".
El japonés carece de auténticos pronombres, ya que las formas llamadas "pronombres" siempre tienen contenido léxico.


Variantes geográficas dialectales


La lengua nipona tiene una gran variedad dialectal, debido al terreno montañoso del país y a una larga historia de aislamiento tanto interno como externo. Los dialectos se diferencian principalmente en: entonación, inflexión morfológica, vocabulario, uso de partículas y pronunciación. Por ejemplo, en algunos dialectos Ui se pronuncia ii. Algunos dialectos, difieren en la cantidad de fonemas de que disponen, aunque este tipo de diferencias no son comunes. Por ejemplo, en algunos dialectos se sigue usando Kwa (くゎ/クヮ) y Gwa (ぐゎ/グヮ), aunque en el japonés estándar ya están obsoletos.
El japonés estándar (標準語 hyōjungo) se considera el idioma oficial y está fuertemente basado en el dialecto de Kanto (関東kantō), región que comprende la ciudad Tokio y alrededores, el cual es llamado a modo de broma "NHK語" (NHK-go, idioma NHK, por la cadena nacional de televisión NHK). Esta variedad es la que se enseña en las academias.
A pesar de la variedad, los dialectos del japonés no varían por cuestiones geográficas. Así, por ejemplo, dialectos geográficamente separados como el 東北弁 (Tōhoku-ben) dialecto de Tohoku o 対島弁 (tsumashima-ben) dialecto de Tsumashima. Son fácilmente comprendidos por nativos de otros dialectos, mientras que el dialecto de Kagoshima (鹿児島) en el sur de Kyūshū (九州) es conocido por ser incomprensible no solo para personas que hablan japonés estándar, sino también para los dialectos cercanos del área de Kyūshū.
Las variedades lingüísticas de las islas Ryūkyū (como el okinawense), conocidos como lenguas ryukyuenses, se consideran a menudo dialectos del japonés debido a sus similitudes léxicas y gramaticales. Sin embargo, estas variedades resultan mutuamente incomprensibles con el japonés, por lo que ciertos lingüistas los clasifican como idiomas diferentes pertenecientes también a la familia de lenguas japónicas.



Hasta aquí la segunda parte de los idiomas, espero les haya gustado aprender un poco de los idiomas de estos dos hermosos países :3.

1 comentario:

  1. Para mí, el japonés es más sencillo en pronunciación,a comparación del mandarín y el coreano, y la verdad me gusta! Pero se me dificulta con la escritura y la interpretación :(



    ResponderBorrar